VOIX FRANCOPHONES

En tant qu’étudiante internationale qui n’est ni francophone ni anglophone, je suis interpellée par la réflexion sur la langue dans laquelle nous produisons des connaissances. Ayant passé la dernière année à effectuer des recherches sur la diplomatie scientifique, je constate que cette discussion sur la diversité linguistique en sciences fait également partie de ce champ d’études. Ainsi, en parlant de diplomatie scientifique francophone, nous ne faisons pas que traduire des termes et des concepts, nous élargissons le débat et influons sur lui.

Johnathan Doe
Manager

En tant qu’étudiante internationale qui n’est ni francophone ni anglophone, je suis interpellée par la réflexion sur la langue dans laquelle nous produisons des connaissances. Ayant passé la dernière année à effectuer des recherches sur la diplomatie scientifique, je constate que cette discussion sur la diversité linguistique en sciences fait également partie de ce champ d’études. Ainsi, en parlant de diplomatie scientifique francophone, nous ne faisons pas que traduire des termes et des concepts, nous élargissons le débat et influons sur lui.

Michael Slats
Chef d'entreprise

En tant qu’étudiante internationale qui n’est ni francophone ni anglophone, je suis interpellée par la réflexion sur la langue dans laquelle nous produisons des connaissances. Ayant passé la dernière année à effectuer des recherches sur la diplomatie scientifique, je constate que cette discussion sur la diversité linguistique en sciences fait également partie de ce champ d’études. Ainsi, en parlant de diplomatie scientifique francophone, nous ne faisons pas que traduire des termes et des concepts, nous élargissons le débat et influons sur lui.

Johnathan Doe
Manager

En tant qu’étudiante internationale qui n’est ni francophone ni anglophone, je suis interpellée par la réflexion sur la langue dans laquelle nous produisons des connaissances. Ayant passé la dernière année à effectuer des recherches sur la diplomatie scientifique, je constate que cette discussion sur la diversité linguistique en sciences fait également partie de ce champ d’études. Ainsi, en parlant de diplomatie scientifique francophone, nous ne faisons pas que traduire des termes et des concepts, nous élargissons le débat et influons sur lui.

Michael Slats
Chef d'entreprise

En tant qu’étudiante internationale qui n’est ni francophone ni anglophone, je suis interpellée par la réflexion sur la langue dans laquelle nous produisons des connaissances. Ayant passé la dernière année à effectuer des recherches sur la diplomatie scientifique, je constate que cette discussion sur la diversité linguistique en sciences fait également partie de ce champ d’études. Ainsi, en parlant de diplomatie scientifique francophone, nous ne faisons pas que traduire des termes et des concepts, nous élargissons le débat et influons sur lui.

Johnathan Doe
Manager

En tant qu’étudiante internationale qui n’est ni francophone ni anglophone, je suis interpellée par la réflexion sur la langue dans laquelle nous produisons des connaissances. Ayant passé la dernière année à effectuer des recherches sur la diplomatie scientifique, je constate que cette discussion sur la diversité linguistique en sciences fait également partie de ce champ d’études. Ainsi, en parlant de diplomatie scientifique francophone, nous ne faisons pas que traduire des termes et des concepts, nous élargissons le débat et influons sur lui.

Michael Slats
Chef d'entreprise

back to top
Verified by MonsterInsights